เคยสงสัยไหมว่าเวลาเราพิมพ์ “555” แล้วเพื่อนฝรั่งงงเป็นไก่ตาแตก หรือเวลาเห็นเพื่อนเกาหลีพิมพ์ “kkkkk” แล้วเรานึกว่าเขากำลังเรียกชื่อใครหรือเปล่า?
วันนี้เราจะพาไปส่อง วัฒนธรรม “พิมพ์หัวเราะ” ของแต่ละประเทศ ทั่วโลกเขามีรหัสลับอะไรกันบ้าง จะได้เอาไปใช้ให้ถูกที่ พิมพ์ให้ถูกใจเพื่อนอินเตอร์กัน

โซนเอเชีย: ขำแบบมีสไตล์
- ไทย: 555 – อันนี้เบสิกสุด เพราะเลข 5 ออกเสียงว่า “ห้า” พิมพ์สามตัวก็ “ห้าห้าห้า” ชัดเจนครับ
- เกาหลี: kkkkk / ㅋㅋㅋ – มาจากเสียงหัวเราะ “คึคึคึ” ในลำคอ ยิ่งพิมพ์เยอะยิ่งขำมาก
- ญี่ปุ่น: www – ไม่ได้หมายถึง World Wide Web นะ แต่มาจากคำว่า “Warau” (笑う) ที่แปลว่าหัวเราะ พิมพ์ต่อกันเหมือนใบหญ้า (Grass) เลยเรียกกันขำๆ ว่า “หญ้าขึ้นหน้าจอ”
- จีน: 哈哈 / 呵呵 – ออกเสียงว่า “ฮ่าฮ่า” (Haha) หรือ “เหอเหอ” (Hehe) เป็นการถอดเสียงตรงตัวเลย
- เวียดนาม: hihihi – ขำแบบกรุบกริบ น่ารักๆ สไตล์เวียดนาม
- อินโดนีเซีย: wkwkwkwk – เป็นเสียงหัวเราะที่เป็นเอกลักษณ์มาก เห็นปุ๊บรู้เลยว่าคุยกับชาวอินโดฯ แน่นอน
โซนยุโรปและอเมริกา: ขำแบบอินเตอร์
- อังกฤษ: hahaha / lol – lol ย่อมาจาก “Laugh Out Loud” หรือหัวเราะเสียงดัง เป็นสากลที่สุดในโลก
- สเปน: jajaja – ในภาษาสเปนตัว “j” ออกเสียงเหมือน “ห” ดังนั้นมันคือ “ฮ่าฮ่าฮ่า” นั่นเอง
- ฝรั่งเศส: hohoho / MDR – MDR ย่อมาจาก “Mort De Rire” แปลว่า “ขำจนตาย” (เทียบได้กับ LOL)
- รัสเซีย / ยูเครน: rrrrrr / xaxaxa – รัสเซียใช้ xaxaxa (ออกเสียง ฮ่าฮ่าฮ่า) ส่วนในแชทบางกลุ่มอาจจะเห็นการพิมพ์ rrrrrr
- กรีก: xaxaxa – ออกเสียงคล้ายรัสเซีย คือเสียง “ฮ่าฮ่าฮ่า”
- เดนิช: hæ hæ – เป็นการออกเสียงหัวเราะเฉพาะตัวของชาวเดนมาร์ก
โซนอื่นๆ ที่น่าสนใจ
- บราซิล: rsrsrsrs – ย่อมาจากคำว่า “Riso” ที่แปลว่าหัวเราะในภาษาโปรตุเกส
- ฮีบรู: xà xà xà – เป็นการถอดเสียงหัวเราะในแบบของเขา
💡 สรุปตาราง “รหัสขำ” ฉบับพกพา
ความรู้รอบตัว: พิมพ์ผิดชีวิตเปลี่ยน!
การรู้ว่าแต่ละประเทศขำยังไง นอกจากจะช่วยให้เราคุยกับเพื่อนต่างชาติได้ลื่นไหลขึ้นแล้ว ยังช่วยลดความเข้าใจผิดได้ด้วยนะ เช่น ถ้าเพื่อนญี่ปุ่นพิมพ์ “www” มา อย่าไปนึกว่าเขาจะส่งลิงก์อะไรให้ล่ะ เขาแค่กำลังขำมุกที่คุณส่งไปต่างหาก!
ยอดวิว: 68